Перевод: с русского на английский

с английского на русский

вышвыривать за борт

  • 1 вышвыривать за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышвыривать за борт

  • 2 ВЫШВЫРИВАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫШВЫРИВАТЬ

  • 3 БОРТ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > БОРТ

  • 4 выбрасывать за борт

    выбрасывать (бросать, выкидывать, вышвыривать) за борт (кого, что)
    throw smb., smth. overboard

    Знание жизни у них, вышвырнутых за борт её, поражало меня своей глубиной... (М. Горький, Коновалов) — I was struck by the profound knowledge of life shown by these people whom life had thrown overboard...

    Русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать за борт

  • 5 бросать за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросать за борт

  • 6 бросить за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бросить за борт

  • 7 выбрасывать за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать за борт

  • 8 выбросить за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выбросить за борт

  • 9 выкидывать за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выкидывать за борт

  • 10 выкинуть за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выкинуть за борт

  • 11 вышвырнуть за борт

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ <БРОСАТЬ/БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ> ЗА БОРТ кого-что
    [VP; subj: human or collect; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO]
    =====
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable:
    - X выбросил Y-а за борт X threw Y overboard < over the side>;
    - [in contexts of firing] X gave person Y the boot <the sack, the ax>.
         ♦ Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышвырнуть за борт

  • 12 Б-183

    ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ (БРОСАТЬ/ БРОСИТЬ, ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ, ВЫШВЫРИВАТЬ/ВЫШВЫРНУТЬ) ЗА БОРТ кого-что VP, subj
    human or collect ; often past passive Part выброшен, выброшенный etc; usu. this WO
    to dispose of sth. considered useless, dismiss s.o. considered unsuitable
    X выбросил Y-a за борт = X threw Y overboard (over the side); X jettisoned Y;
    (in contexts of firing) X gave person Y the boot (the sack, the ax). Неперестроившихся делили на две группы: одним следовало помочь, других - выбросить за борт, как безнадёжных (Мандельштам 2). The "unreformed" were divided into two groups: those who could be "helped" to see the light and those it only remained to throw overboard as incorrigible Ba).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-183

См. также в других словарях:

  • Вышвыривать за борт — кого, что. ВЫШВЫРНУТЬ ЗА БОРТ кого, что. Экспрес. Отвергать полностью как ненужное. Знание жизни у них, вышвырнутых за борт её, поражало меня своей глубиной (М. Горький. Коновалов) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • борт — I. БОРТ I а, м. bord, > ит. bordo, гол. boord. 1. мор. Верхний край, боковая стенка, бок судна. Сл. 18. Сии карабли есть чрез меру высоки в палубах и бортах. ПБП 1 451. Две деревянныя уключены на бортах малых ботиков. ПЭ 3 116.♦ Стрелять всем… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Вышвырнуть за борт — ВЫШВЫРИВАТЬ ЗА БОРТ кого, что. ВЫШВЫРНУТЬ ЗА БОРТ кого, что. Экспрес. Отвергать полностью как ненужное. Знание жизни у них, вышвырнутых за борт её, поражало меня своей глубиной (М. Горький. Коновалов) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • выбрасывать — ВЫБРАСЫВАТЬ1, несов. (сов. выбросить), кого что и безл. Перемещать (переместить) кого , что л. наружу, прочь, стремительно, бросками, освобождаясь от них; удалять (удалить) что л. броском; Син.: выкидывать, Разг. вышвыривать [impf. to throw (away …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»